Non vi spaventate, è lungo perchè racconto la nostra disavventura coi fusi, mentre un tedesco mi prende in giro. Qualcuno di voi sa dirmi che mi stava dicendo?
Vediamo chi indovina la musica…
Non vi spaventate, è lungo perchè racconto la nostra disavventura coi fusi, mentre un tedesco mi prende in giro. Qualcuno di voi sa dirmi che mi stava dicendo?
Vediamo chi indovina la musica…
Pingback: FRA CIELO E TERRA » Blog Archive » Sì, viaggiare
“”grande, esatto! Si tratta della promenade e dello gnomus. Ho sempre amato i Quadri da un’Esposizione; una versione per organo che sentii ad un concerto svariti anni fa è stato l’unica musica che mi abbia mai fatta quasi commuovere.”"
Allora devi provare ad ascoltare Gli EL&P, Pictures at an Exhibition…chiaro omaggio all’ opera di Mussorgsky.
quanti ricordi
A me sembra che dica: ” ja, wunder diese Hut” ovvero “Proprio una meraviglia ‘sto cappello”
Invece non ho capito che gli risponde la ragazza ……:D
Bons: san ratman dalla Città senza nome
Tonopan: O_O. Sono allibita. Cioè, non avevo veramente capito una ceppa!!
“Der Hut ist gut”, gli piace il tuo cappello
!
Ci e’ rimasto male quando l’hai levato
La musica della banda è quella usata nel “ponte sul fiume Kwai”, credo.
Ho notato che siete stati nella chiesa di san Ratman.
VioVyB: grande, esatto! Si tratta della promenade e dello gnomus. Ho sempre amato i Quadri da un’Esposizione; una versione per organo che sentii ad un concerto svariti anni fa è stato l’unica musica che mi abbia mai fatta quasi commuovere.
Mel: indicava il mio e indicava il suo…mah…
Mirra: secondo me la due…
La musica è un brano di “Quadri di un’esposizione” di Mussorgsky, mi pare che s’intitoli “Le porte di Kiev”, ma non ne sono sicurissima.
Vabbè, non so perché ce l’avevano con il tuo cappello… sono un po’ strani i tedeschi…
Penso che il tedesco abbia detto “der Hut” che significa “”il cappello”, ma non so per quale motivo. Forse gli é sembrato un po’ strano d’estate
La scena della banda è troppo forte. Anche io – quando nel mio paese c’è una festa – sono costretta ad alzarmi con la banda. E anche se non so il tedesco, avanzo delle ipotesi su quel simpatico signore…
1) E’ rimasto colpito dal taglio dei tuoi capelli
2) E’ rimasto colpito dal tuo cappello
3) Ti ha scambiato per qualcuno